Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Law
Military
Translate French Arabic عمليات التملك والاندماج
French
Arabic
related Translations
- more ...
-
chirurgical (adj.)متعلق بالعمليات الجراحية {chirurgicale}more ...
-
journal (n.) , {comptabilité}سِجِلّ مُتَسَلْسِل زَمَنِيًّا مُبِيِّنًا الْحِسَاب الدَّائِن وَالْمَدِين لِلْعَمَلِيَّات اليَومِيَّةmore ...
-
brouillard (n.) , {comptabilité}سِجِلّ مُتَسَلْسِل زَمَنِيًّا مُبِيِّنًا الْحِسَاب الدَّائِن وَالْمَدِين لِلْعَمَلِيَّات اليَومِيَّةmore ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
confluence (n.)more ...
- more ...
- more ...
-
intégration (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
absorption (n.) , {law}more ...
-
réquisitionner (v.) , {law}تَمَلَّكَ {قانون}more ...
-
prendre (v.)more ...
-
capturer (v.) , {mil.}تَمَلَّكَ {جيش}more ...
- more ...
-
posséder (v.)more ...
- more ...
-
gripper (v.)more ...
-
acquérir (v.)more ...
- more ...
-
saisir (v.)more ...
- more ...
- more ...
-
possessif (adj.)more ...
Examples
-
Une autre caractéristique importante de la seconde vague est le recours aux opérations de fusion-acquisition comme moyen important d'internationalisation des entreprises indiennes dans les années 90.ومن السمات البارزة الأخرى للموجة الثانية ظهور عمليات الاندماج والتملك بوصفها نمطاً مهماً لتدويل الشركات الهندية في التسعينات.
-
Pendant la même période, c'est dans les pays développés que les fusions-acquisitions ont été les plus nombreuses et de manière prédominante aux États-Unis et au Royaume-Uni.وكان نصيب الأسد من عمليات الاندماج والتملك في نفس الفترة في البلدان المتقدمة، وفي الولايات المتحدة والمملكة المتحدة بوجه خاص.
-
Tableau 3. Fusions-acquisitions à l'étranger des entreprises indiennes, 2000-20003 (Nombre; pourcentage)الجدول 3- عمليات الاندماج والتملك التي قامت بها الشركات الهندية في الخارج، 2000-2003 (العدد؛ النسبة المئوية)
-
Les PME indiennes ont réalisé de petites opérations de fusion-acquisition à l'étranger, en particulier dans le secteur manufacturier.وكانت عمليات الاندماج والتملك في الخارج التي قامت بها المؤسسات الهندية الصغيرة والمتوسطة قليلة، لا سيما في الصناعات التحويلية.
-
Ces entreprises ont de plus en plus recours aux fusions-acquisitions pour avoir accès aux marchés, technologies, actifs stratégiques et avantages découlant de synergies opérationnelles à l'étranger.ويتزايد لجوء الشركات الهندية إلى عمليات الاندماج والتملك في الخارج للوصول إلى الأسواق والتكنولوجيا والأصول والمزايا الاستراتيجية المتأتية من أوجه التآزر التنفيذية.
-
La mise en place d'un cadre directif favorable aux fusions-acquisitions internationales pourrait faciliter le recours aux investissements directs à l'étranger comme moyen d'accroître la compétitivité des entreprises.كما أن الإطار السياساتي الحكومي الداعم للعمليات الدولية للاندماج والتملك قد يساعد على تيسير الاستثمار الأجنبي المباشر في الخارج بوصفه وسيلة لتعزيز القدرة التنافسية للشركات.
-
On ne savait pas bien si la hausse du nombre de fusions-acquisitions dans le cadre de l'IED était réellement bénéfique aux pays en développement.غير أنه لم يكن من الواضح ما إذا كان الارتفاع في عدد عمليات الاندماج والتملك كجزء من الاستثمار الأجنبي المباشر يعود حقاً بالنفع على البلدان النامية.
-
On ne savait pas bien si la hausse du nombre de fusions-acquisitions dans le cadre de l'IED était réellement bénéfique aux pays en développement.غير أنه ليس من الواضح ما إذا كان الارتفاع في عدد عمليات الاندماج والتملك كجزء من الاستثمار الأجنبي المباشر يعود حقاً بالنفع على البلدان النامية.
-
Cinquièmement, celles qui ont facilement accès à des sources de financement et dont la situation financière est saine pourraient envisager de s'internationaliser par le biais de fusions-acquisitions.وخامساً، أن الشركات الهندية التي تتيسر لها سبل الحصول على التمويل أو لتي تتمتع بوضع مالي قوي بإمكانها أن تنظر في التدويل من خلال اللجوء إلى مسار عمليات الاندماج والتملك.
-
Le Centre régional pour la concurrence organise pour sa part des programmes de formation sur les ententes, les fusions et acquisitions, l'abus de position dominante et les techniques d'enquête à l'intention des fonctionnaires compétents des pays d'Asie qui ne sont pas membres de l'OCDE.ويقدّم المركز الإقليمي للمنافسة برامج تدريبية بشأن التكتلات الاحتكارية، وعمليات اندماج وتملك الشركات، وإساءة استعمال مركز الهيمنة على الأسواق، وتقنيات التحقيق لفائدة الموظفين المعنيين بالمنافسة من البلدان الآسيوية غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.